| Bella Akhmadulina |
(1937-2010; Russian)
|
|
|
|
Autumn [trans. Barbara Einzig] |
|
|
|
|
Winter [trans. Barbara Einzig] |
|
|
61:409 |
|
|
|
|
|
| Anna Akhmatova |
(1889-1966; Russian)
|
|
|
|
Alone [trans. Stephen Berg] |
|
|
61:385 |
|
Lot's Wife [trans. Richard Wilbur] |
|
|
55:88; 61:373 |
|
Requiem [trans. Stanley Kunitz & Max Hayward] |
|
|
7:101; 62:41
|
|
|
|
|
|
| Rafael Alberti |
(1902-1999; Spanish)
|
|
|
|
Blue [trans. Mark Strand] |
|
|
44:559 |
|
|
|
|
|
| Guillaume Apollinaire |
(1880-1918; French)
|
|
|
|
The Little Car [trans. Oliver Bernard] |
|
|
7:68; 62:18 |
|
|
|
|
|
| Louis Aragon |
(1897-1982; French)
|
|
|
|
Pop Song [trans. ?] |
|
|
46:Mar06-516 |
|
|
|
|
|
| Rae Armantrout |
(b. 1947)
|
|
|
|
Fact |
|
|
46:Sep07-382 |
|
|
|
|
|
| Raffaello Baldini |
(1924-2005; Italian)
|
|
|
|
Hygiene [trans. Adria Bernardi] |
|
|
46:Dec07-215 |
|
|
|
|
|
| Gottfried Benn |
(1886-1956; German)
|
|
|
|
Chopin [trans. Michael Hofmann] |
|
|
62:31
|
|
This Is Bad [trans. Harvey Shapiro] |
|
|
62:30
|
|
|
|
|
|
| Olga Berggolts |
(1910-1975; Russian)
|
|
|
|
Infidelity [trans. Daniel Weissbort] |
|
|
61:400
|
|
|
|
|
|
| Cecil Bodker |
(b. 1927; Danish)
|
|
|
|
Calendar [trans. Nadia Christensen & Alexander Taylor] |
|
|
61:366 |
|
|
|
|
|
| Edith Bruck |
(b. 1932; Italian)
|
|
|
|
Birth [trans. Ruth Feldman & Brian Swann] |
|
|
61:311 |
|
Equality, Father [trans. Ruth Feldman] |
|
|
7:389 |
|
|
|
|
|
| Chu Shu-chen |
(c. 1200; Chinese)
|
|
|
|
Morning [trans. Kenneth Rexroth] |
|
|
6:216; 61:173 |
|
|
|
|
|
| John Clare |
(1793-1864)
|
|
|
|
Badger |
|
|
5:641
|
|
|
|
|
|
| Sor Juana Ines de la Cruz |
(1648-1695; Spanish)
|
|
|
|
But Venus first [from First Dream; trans. Samuel Beckett] |
|
|
61:267 |
|
|
|
|
|
| Bernard Dadie |
(b. 1916; French)
|
|
|
|
I Thank You God [trans. John O. Reed & Clive Wake] |
|
|
62:218
|
|
|
|
|
|
| Dante Alighieri |
(1265-1321; Italian)
|
|
|
|
Inferno, Canto III [from The Divine Comedy; trans. Armand Schwerner] |
|
|
14:411 |
|
|
|
|
|
| Eustache Deschamps |
(1346-1410; French)
|
|
|
|
Ballade 1 [trans. David Curzon & Jeffrey Fiskin] |
|
|
14:381
|
|
|
|
|
|
| Robert Desnos |
(1900-1945; French)
|
|
|
|
Mid-Way [trans. William Kulik & Carole Frankel] |
|
|
50:96
|
|
|
|
|
|
| Gunter Eich |
(1907-1972; German)
|
|
|
|
Dreams [trans. Michael Hofmann] |
|
|
46:Apr07-3 |
|
Inventory [trans. Joshua Mehigan] |
|
|
46:Apr09-37 |
|
|
|
|
|
| Enheduanna |
(c. 2300 B.C.; Sumerian)
|
|
|
|
Inanna and the City of Uruk [adapted by Aliki Barnstone & Willis
Barnstone from trans. by William W. Hallo & J.J.A. van Dijk] |
|
|
61:4 |
|
|
|
|
|
| Eamon Grennan |
(b. 1941)
|
|
|
|
Totem |
|
|
58:248 |
|
|
|
|
|
| Jorge Guillen |
(1893-1984; Spanish)
|
|
|
|
The Horses [trans. Richard Wilbur] |
|
|
44:527
|
|
|
|
|
|
| Moishe Leib Halpern |
(1886-1932; Yiddish)
|
|
|
|
Man, That Ape [trans. John Hollander] |
|
|
62:33
|
|
|
|
|
|
| Heinrich Heine |
(1797-1856; German)
|
|
|
|
Sea-Sickness [trans. Vernon Watkins] |
|
|
14:794
|
|
|
|
|
|
| Llywarch Hen |
(c. 850; Welsh)
|
|
|
|
The Head of Urien [a modern version of a Medieval poem by 'Wesli Court'
aka Lewis Turco] |
|
|
56:250 |
|
|
|
|
|
| George Herbert |
(1593-1633)
|
|
|
|
Prayer |
|
|
5:256
|
|
|
|
|
|
| Miroslav Holub |
(1923-1998; Czech)
|
|
|
|
The fly [trans. George Theiner] |
|
|
25:346
|
|
|
|
|
|
| Horace |
(65-8 B.C.; Latin)
|
|
|
|
Priapus [Satire 1.8; trans. David Ferry] |
|
|
46:Apr07-36 |
|
|
|
|
|
| Susan Howe |
(b. 1937)
|
|
|
|
The Falls Fight [from Articulation of Sound Forms in Time] |
|
|
23:238
|
|
|
|
|
|
| Victor Hugo |
(1802-1885; French)
|
|
|
|
Expiation [Part 1; trans. Louis Simpson] |
|
|
14:747
|
|
|
|
|
|
| Attila Jozsef |
(1905-1937; Hungarian)
|
|
|
|
The Seventh [trans. John Batki] |
|
|
24:270; 62:158
|
|
|
|
|
|
| Kakkaipirtiniyar Naccellaiyar |
(c. 50-300; Tamil)
|
|
|
|
Many Said [from the Classical Tamil Anthologies; trans. George L. Hart III] |
|
|
14:193
|
|
|
|
|
|
| Orhan Veli Kanik |
(1914-1950; Turkish)
|
|
|
|
Rumors [trans. Murat Nemet-Nejat] |
|
|
62:202
|
|
|
|
|
|
| Ussin Kerim |
(1929-1984; Bulgarian)
|
|
|
|
Babahak [trans. William Matthews] |
|
|
Matt:162 |
|
|
|
|
|
| Hester Knibbe |
(b. 1946; Dutch)
|
|
|
|
Last Night [trans. Jacquelyn Pope] |
|
|
46:Apr09-4 |
|
|
|
|
|
| Valery Larbaud |
(1881-1957; French)
|
|
|
|
Images [trans. William Jay Smith] |
|
|
6:77
|
|
|
|
|
|
| Li Kuang-t’ien |
(1906-1968; Chinese)
|
|
|
|
A Dead Turk [trans. Kai-yu Hsu] |
|
|
14:1109
|
|
|
|
|
|
| Mayumi Tanaka |
(b. 1949; Japanese)
|
|
|
|
A Sneeze [trans. Naoshi Koriyama & Edward Lueders] |
|
|
47:Year05-103
|
|
|
|
|
|
| Eugenio Montale |
(1896-1981; Italian)
|
|
|
|
Xenia I [trans. G. Singh] |
|
|
62:82
|
|
|
|
|
|
| Eduard Morike |
(1804-1875; German)
|
|
|
|
Forest Murmurs [trans. Randall Jarrell] |
|
|
14:801
|
|
|
|
|
|
| Nguyen Chi Thien |
(b. 1933; Vietnamese)
|
|
|
|
A Jungle Night [trans. Huyng Sanh Thong] |
|
|
11:421
|
|
|
|
|
|
| Perry Oldham |
(b. 1943)
|
|
|
|
Noon |
|
|
29:209
|
|
|
|
|
|
| Heberto Padilla |
(b. 1932; Spanish)
|
|
|
|
Landscapes [trans. Alastair Reid & Andrew Hurley] |
|
|
11:576
|
|
|
|
|
|
| Grace Paley |
(1922-2007)
|
|
|
|
Here |
|
|
10:429
|
|
|
|
|
|
| Gyorgy Petri |
(1943-2000; Hungarian)
|
|
|
|
Gratitude [trans. Clive Wilmer & George Gomori] |
|
|
11:175
|
|
|
|
|
|
| Adelia Prado |
(b. 1935; Portuguese)
|
|
|
|
Serenade [trans. Ellen Dore Watson] |
|
|
62:337
|
|
|
|
|
|
| Kenneth Rexroth |
(1905-1982)
|
|
|
|
The Love Poems of Marichiko [III, IV, VII, IX, XIV, XVI, XXIV, XXV,
XXVII, XXXI, XXXII, XXXIII, XXXIV, XLII] |
|
|
17:771; 59:44
|
|
Quietly |
|
|
10:138
|
|
Time Is the Mercy of Eternity |
|
|
1:272
|
|
|
|
|
|
| Umberto Saba |
(1883-1957; Italian)
|
|
|
|
To My Wife [trans. Felix Stefanile] |
|
|
44:276
|
|
|
|
|
|
| Nelly Sachs |
(1891-1970; German)
|
|
|
|
Line Like [trans. Michael Hamburger] |
|
|
61:322 |
|
|
|
|
|
| William Shakespeare |
(1564-1616)
|
|
|
|
All the world’s a stage [As You Like It, II, vii, 139-166] |
|
|
32:381
|
|
But soft, what light through yonder window breaks? [Romeo and Juliet:
II, ii, 2-135] |
|
|
32:1068
|
|
Do thou stand for my father and examine me upon the particulars of
my life [1 Henry IV: II, iv, 376-481]
|
|
|
32:862
|
|
Fear no more the heat o' the sun [Cymbeline: IV, ii, 258-281]
|
|
|
5:196; 14:542; 24:149; 32:1548
|
|
How all occasions do inform against me [Hamlet: IV, iv, 32-66]
|
|
|
32:1172
|
|
How many thousand of my poorest subjects are at this hour asleep!
[2 Henry IV: III, i, 4-31]
|
|
|
32:902
|
|
I pray thee cease thy counsel, which fall into mine ears as profitless
[Much Ado About Nothing: V,i,3-32]
|
|
|
32:355
|
|
Let me not to the marriage of true minds [Sonnet 116] |
|
|
5:190; 24:115; 32:1770; 60:94
|
|
My mistress' eyes are nothing like the sun [Sonnet 130]
|
|
|
5:190; 32:1773
|
|
No, they cannot touch me for coining, I am the King himself [King Lear,
IV, vi, 83-186] |
|
|
32:1286
|
|
Now is the winter of our discontent [Richard III: I, i, 1-41]
|
|
|
32:712
|
|
O, pardon me, thou bleeding piece of earth [Julius Caesar, III, i, 254-275] |
|
|
32:1120
|
|
O then I see Queen Mab hath been with you [Romeo and Juliet: I, iv,
53-94] |
|
|
32:1064
|
|
So may the outward shows be least themselves [The Merchant of Venice:
III, ii, 73-107]
|
|
|
32:269
|
|
Speak the speech, I pray you, as I pronounc'd it to you [Hamlet: III, ii,
1-14, 16-35, 38-45] |
|
|
32:1161
|
|
Tell me good Brutus, can you see your face? [Julius Caesar: I, ii, 51-177] |
|
|
32:1107
|
|
These are the forgeries of jealousy [A Midsummer Night's Dream: II,
ii, 81-137] |
|
|
32:227
|
|
They that have power to hurt and will do none [Sonnet 94] |
|
|
5:189; 32:1776; 60:94
|
|
To be, or not to be, that is the question [Hamlet: III, i, 55-87] |
|
|
32:1160
|
|
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow [Macbeth: V, v, 19-28]
|
|
|
32:1337
|
|
What is he that builds stronger than either the mason, the shipwright or
the carpenter? [Hamlet: V, i, 41-216]
|
|
|
32:1178
|
|
When I have seen by time's fell hand defaced [Sonnet 64]
|
|
|
5:188; 32:1760
|
|
When, in disgrace with fortune and men's eyes [Sonnet 29] |
|
|
5:187;14:543; 20:250; 32:1754; 39:137; 60:93
|
|
Why, Petruchio is coming in a new hat and an old jerkin [The Taming of
the Shrew: III, ii, 43-71] |
|
|
32:125
|
|
Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves [The Tempest:
V, i, 33-57] |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ahmad Shamlou |
(1925-2000; Persian)
|
|
|
|
Existence [trans. Zara Houshmand] |
|
|
62:298
|
|
|
|
|
|
| Siamanto |
(1878-1915; Armenian)
|
|
|
|
The Dance [trans. Peter Balakian & Nevart Yaghlian] |
|
|
7:57
|
|
|
|
|
|
| Leonardo Sinisgalli |
(1908-1981; Italian)
|
|
|
|
Old Grief [trans. W.S. DiPiero] |
|
|
62:166
|
|
|
|
|
|
| Tada Chimako |
(b. 1930; Japanese)
|
|
|
|
Mirror [trans. Kenneth Rexroth & Ikuko Atsumi] |
|
|
61:176 |
|
|
|
|
|
| Novica Tadic |
(1949-2011; Serbian)
|
|
|
|
The Cats' Strike [trans. Michael March & Dusan Puvacic] |
|
|
62:393
|
|
|
|
|
|
| Theocritus |
(c. 300 B.C.; Greek)
|
|
|
|
Idyll I [trans. William Carlos Williams] |
|
|
14:123
|
|
|
|
|
|
| |